"Ninguém é uma ilha,
ninguém é completo em si mesmo;
cada ser humano é um pedaço do continente, uma parte da terra. Se o mar leva uma porção da terra,
toda Europa fica diminuída, como se fosse um promontório, como a casa teus amigos ou a tua própria casa;
a morte de qualquer ser humano me diminui, porque estou ligado a humanidade, portanto nunca perguntes por quem os sinos dobram; eles dobram por ti."
John Donne
in “Meditações XVII”. Este trecho de John Donn tornou-se célebre e inspirou o escritor norte-americano Ernest Hemingway em seu romance “Por quem os sinos dobram”, citação que mais tarde virou filme com Ingrid Bergman e Gary Cooper (1943), como também "Homem Algum é Uma Ilha", de Thomas Merton.
Leia Mais
Original Text
“No man is na island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if promontory were, as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were. Any man’s death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee”.
John Donne
in 'Meditation XVII'.
Nenhum comentário:
Postar um comentário